12 октября 2012 г.

Литературный вечер

Читали ли вы когда-нибудь голландскую литературу? Если да, то пропустите абзац. Если нет, то читайте все подряд.

Годовой курс "Литература Нидерландов" в университете и его содержание окончательно убедили меня в том, что нужно быть очень усидчивым и голландсколюбским читателем, чтобы одолеть хотя бы пару более-менее известных произведений на нидерландском языке. Я не могу говорить про всё, что само собой разумеется. Но почему-то лично мне всегда попадается нудятина и натуралистичные бытовые произведения в стиле "встал-умылся-поел-поработал-лег спать-сходил в туалет посреди ночи" (поясню ниже, что это за выдуманный термин). Еще голландская литература может быть крайне мрачной, так что после прочтения жить не хочется. 

Недавно решил прочитать одного из трех великих классиков нид. литературы послевоенного времени - Виллема Фридерика Хэрманса, а точнее, его психологический роман "Nooit meer slapen". Чтобы не разводить болтовни насчет "острого сюжета", "неимоверного стиля" и "глубокого психологизма", просто опишу плюсы и минусы. Я не литературовед, так что оценка будет довольно поверхностной. Да и роман-то читался не ради сюжета, а ради вокабуляра.

Плюсы:
  • стиль Хэрманса - короткие предложения (по большей части мысли героя), легко читать и воспринимать
  • необычный сюжет - путешествие на край света
  • довольно короткое произведение
  • богатый словарь, есть чем "поживиться" переводчику
  • логичное и удобное деление на главы
Минусы:

  • натуралистичное бытовое произведение в вышеуказанном стиле - подробные описания ВСЕХ действий героя, ВСЕГО, что есть вокруг. То есть, 78 процентов текста - это не действие, а размусоливание происходящего вокруг, столь характерное для нид. произведений (сравнимо с "Lelystad" (Joris van Casteren) - вроде современное произведение, а нудятина первоклассная, хотя на родине кломпоносцев и считается неплохим биографическим романом). 
  • перечитывать вряд ли захочется
  • угнетающая обстановка - глубокий психослой "человек-силы природы" находится в тени описательных конструкций. Мне так кажется)
  • не знакомым с голландской литературой людям, роман, скорее всего, покажется мразотной скукотищей, так что переводит его на русский язык вряд ли рентабельно

Напоследок скажу, что роман считается одной из величайших книг всех времен (в нидерландской литературе, естественно), так что его стоит прочитать хотя бы ради приличия.
Очень скоро составлю глоссарий к роману, так что если кому захочется почитать его в оригинале, то не придется шарить по словарям. Все будет лежать в разделе "Скачать".